How to say "worried" in Korean

previous next

I'm worried about / that... in Korean is often expressed using the structure "~ㄹ/을까 봐." This grammar conveys a sense of concern or worry about a potential future action or outcome.

When someone says, "걱정돼요: ~ㄹ/을까 봐," they are showing their worry or anxiety regarding a certain situation. This phrase is a way to express anticipation of a certain event or outcome that might be upsetting.

The "~ㄹ/을까" part shows the uncertainty or speculative nature of the worry. This is a commonly used language style in Korean, which allows one to express their worries about the future with a nuanced touch.

I'm worried about / it…: ~ ㄹ / 을까 봐

In Korean that have the meaning of "worry", "걱정 하다" and "걱정 되다". The difference is that 걱정 하다 is the active form verb and 걱정 되다 is usually used for passive voice. Next, we will learn how the use of ~ / 을까 in this grammar. When putting this at the end of a sentence, we can create a sentence with the meaning "I'm worried about / that ...." As an example:

I'm worried about / it…: ~ ㄹ / 을까 봐
How do you use ~ ㄹ / 을까 봐 in a sentence

To say that we are worried about whether something happened in the past or not, we can conjugate the verb/adjective before "~ / 을까 ". As an example:

>> 비가 곧 그치지 않았을까 봐 걱정돼 
      (I'm afraid the rain won't stop soon)

>> 이 문제 가 점점 더 복잡 했을 까봐 걱정 돼요 
      (I'm afraid this problem will become more and more complicated)

>> 그가 늦게 왔을 까봐 걱정돼
      (I'm afraid he will come late)

However, in everyday conversation, the 걱정 되다 is often left out and we simply end the sentence with "~ ㄹ / 을까 봐". Grammatically, this is wrong. But it is common in daily conversation. When "걱정 되다" is dropped, it usually means that something is implied in the sentence. For example:

>> 비가 올까 봐…
      (I was worried that it would rain…)

>> 네가 안 올까 봐 
      (I'm afraid you won't come ...)

I was worried about that, so…: ~ / 을까

In the previous lesson, we learned how to add ~ ㄹ / 을까 봐 to phrases. We know that this sentence can end with the word 걱정 되다 or with ~ ㄹ 을까 봐. By placing another clause after ~ ㄹ / 을까 봐, we can create the phrase "I was worried about that, so....". as an example:

>> 그가 문제 를 일으킬 까 봐 저는 여기 에 왔어요
      (I came here because I'm worried he's gonna cause trouble)

>> 옷 이 젖을 까봐 갈아 입을 옷 을 가져 왔어
      (I was worried that my clothes were wet, so I brought a change of clothes)

>> 그가 먹지 않았을까 봐 밥 을 가지고 왔습니다
      (I was afraid he didn't eat yet, so I came with some food)

Overall, understanding the meaning of "ㄹ/을까 봐" in Korean brings us to the dimension of expressing feelings of worry, consideration, or anticipation for the future. This structure provides a distinctive nuance in conveying concerns or questions about possibilities. 

As we dive deeper, we find that the use of "ㄹ/을까 봐" not only creates a space to talk about hopes or desires, but also gives an emotional touch to communication. By mastering the proper usage of this construction, we can enrich and bring a deeper emotional dimension to our daily Korean conversations.

previous next

Comments

Popular posts from this blog

What does 냐고 (nyago) & 자고 (jago) mean?

Korean Language: what is floor in Korean?

What is 밖에 (bakke)? understanding to a Korean word